Blog on Japanese kanji study pages and applications at kanji.aule-browser.com · Some pages are plain-HTML with no scripts, ad's or nuisance images. Some links are to Curl web content app's using the Surge RTE browser plugin from www.curl.com · The emphasis is on kanji recognition, recall and mnemonics.
Thursday, 13 February 2014
え essential ON-yomi イ
え as an essential ON-yomi イ
絵
会
依
恵
絵 ON-yomi エ、 カイ ON-yomi ONLY
会 ON-yomi カイ、エ kun-yomi あう
依 ON-yomi イ、エ kun-yomi よる
恵 ON-yomi ケイ、エ kun-yomi めぐむ、めぐまれる
see also :
https://www.facebook.com/kanjirecog
Monday, 10 February 2014
dawn in early hokku or haikai
In my working wiki web collection of 980 Bashō haiku, I can only find one of today's nine single kanji for "dawn" — 旦 旴 昉 昕 倝 晗 暁 曉 曙 — and that kanji − 曙 − is there only once as such, and then once transliterated with the "akarui" kanji to form the kana expression "akebono" as in "akeru" (明ける.)
Were these kanji eschewed as being those of more formal Chinese poetry ?
[more to follow]
[ 1 edit later ... ]
Monday, 13 January 2014
Kobo Japanese ebook
I have purchased what I took to be an updated version of Kenneth Yasuda's old book on haiku at kobobooks.
Ahem. The book proved to be Adobe DRM as a download from Kobo, but regardless, even in the Kobo Desktop Reader the book was nothing new and certainly not "e" in any sense.
The worst flaw in my view is that this Tuttle re-edition has no Japanese to accompany the 31 haiku appended to the 1950's text.
In 2014 one might have expected to see not only Unicode Japanese kanji and kana but also links to alternative translations.
At least with a paperbound edition I might pencil in some kanji and hiragana.
And then there are the typo's in the text.
And yes, Tuttle is not WhiteRabbit or Kodansha, but this text lacks even rōmaji for those selected haiku.
Worse yet : in the Kobo Desktop Reader, the pagination allows poems to be split across pages. How's that for the importance of 'cutting' at a word in hokku ?
~
Subscribe to:
Posts (Atom)