Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts

Saturday 30 August 2014

Abridged Midaregami uncommon kanji list


漢字 · かんじ

Aule Kanji Pages · Kanji Recog Pages

The 23 uncommon kanji in my previous post are (per Perapera plugin for Firefox using the kanjidic2 of edrg.org )



lean on, rest against
イ、 キ、 よ(る)、 たの(む)
Nelson 476
New Nelson 244
Skip Pattern 1-2-8
Tuttle Kanji Dictionary 2a8.26
Unicode 501A


halter and bit
ロク、 くつわ
Nelson 5089
New Nelson 545
Skip Pattern 1-9-2
Tuttle Kanji Dictionary 2g9.2
Unicode 52D2


roll, wind, coil, turn pages, roll up sleeves, strip off, be turned, be rolled up
ケン、 ま(く)、 ま(くる)、 まく(る)、 めく(る)、 まく(れる)
Nelson 1933
New Nelson 2193
Skip Pattern 1-3-9
Tuttle Kanji Dictionary -
Unicode 6372


shuttle
サ、 ひ
Nelson 2273
New Nelson 2693
Skip Pattern 1-4-7
Tuttle Kanji Dictionary 4a7.11
Unicode 68AD


wild pear tree, crabapple tree
トウ、 やまなし
New Nelson 2718
Skip Pattern 2-5-7
Tuttle Kanji Dictionary 3n9.1
Unicode 68E0


hut

Nelson 4114
New Nelson 3903
Skip Pattern 3-4-12
Tuttle Kanji Dictionary 2m14.1
Unicode 76E7


eyelids
ケン、 まぶた
Nelson 3160
New Nelson 3966
Skip Pattern 1-5-13
Tuttle Kanji Dictionary 5c13.4
Unicode 77BC


round basket
キョ
名乗り はこ
New Nelson 4291
Skip Pattern 2-6-7
Tuttle Kanji Dictionary 6f7.5
Unicode 7B65


box
キョウ、 はこ
New Nelson 4323
Skip Pattern 2-6-9
Tuttle Kanji Dictionary 6f9.10
Unicode 7BCB


silk gauze
ロ、 リョ
Nelson 3542
New Nelson 4498
Skip Pattern 1-6-7
Tuttle Kanji Dictionary 6a7.4
Unicode 7D7D


(insect) wings, fly, merely
シ、 はね、 つばさ
Nelson 2040
New Nelson 4678
Skip Pattern 3-4-6
Tuttle Kanji Dictionary 2k8.4
Unicode 7FC5


luxurious grass, a smartweed
シン、 リク、 リョウ、 たで
New Nelson 5166
Skip Pattern 2-3-11
Tuttle Kanji Dictionary 3k11.10
Unicode 84FC


an edible fern
ラ、 ビ、 ぜんまい
Nelson 4057
New Nelson 5209
Skip Pattern 2-3-13
Tuttle Kanji Dictionary 3k13.13
Unicode 8587


a kind of grass
バ、 ショウ、 ショク、 ソウ、 みずたで
Nelson 4071
New Nelson 5220
Skip Pattern 2-3-13
Tuttle Kanji Dictionary 3k13.20
Unicode 8594


quilt, bedding
キン、 ふすま
Nelson 465
New Nelson 5428
Skip Pattern 2-2-8
Tuttle Kanji Dictionary 2a8.38
Unicode 887E


sleeve, foot (of hill), edge
ベイ、 ケツ、 たまと、 たもと
Nelson 4216
New Nelson 5426
Skip Pattern 1-5-4
Tuttle Kanji Dictionary 5e4.2
Unicode 8882


skirt, (kokuji)
つま
Nelson 4246
New Nelson 5470
Skip Pattern 1-5-8
Tuttle Kanji Dictionary 5e8.5
Unicode 8904

谿
valley
ケイ、 たに、 たにがわ
Nelson 4464
New Nelson 5734
Skip Pattern 1-10-7
Tuttle Kanji Dictionary -
Unicode 8C3F


tap with the feet, ruins
チョク、 タク
Nelson 4590
New Nelson 5914
Skip Pattern 1-7-13
Tuttle Kanji Dictionary 7d13.1
Unicode 8E85


squat, sit on heels, loiter
テキ、 しゃが(む)、 たちもとお(る)
Nelson 4594
New Nelson 5920
Skip Pattern 1-7-15
Tuttle Kanji Dictionary 7d14.1
Unicode 8E91


mist, haze, fog
アイ、 もや
Nelson 5074
New Nelson 6555
Skip Pattern 2-8-16
Tuttle Kanji Dictionary 8d16.1
Unicode 9744


sideburns
ビン、 ヒン
Nelson 5266
New Nelson 6819
Skip Pattern 2-10-14
Tuttle Kanji Dictionary 7b17.1
Unicode 9B22


nightingale
オウ、 うぐいす
Nelson 5364
New Nelson 6994
Skip Pattern 2-10-11
Tuttle Kanji Dictionary 11b10.9
Unicode 9DAF

The others can be found in Heisig or in the full Halpern dictionary.


Wednesday 30 July 2014

KLC kanji beyond those in Bashō haiku and in Merwin's Buson haiku


漢字 · かんじ

Aule Kanji Pages · Kanji Recog Pages

RE-POST : We will post our list of KLC kanji not found in Bashō or in Merwin's Buson haiku HERE on this page later today, and then the remainder not found in Shiki either.  Then to Issa. 

UPDATE : 1,177 KLC* kanji not found in the haiku of Bashō or Merwin's Yosa Buson ; a Shiki kanzan-rakubokui DIFF on these drops the remainder to 720 as per today's Post.

与丑且丙丼乃之乙乳亀了予争互亘些亜交亥亦享仁介他令仮件企伎伐伯伴伸伺但低体佳併使例侍依価侮侯侵侶係促俊俗修俸俺個倍倣値倫倹偉偏停健側偵偶偽傍傑催傲債傷僅働僕僚億儒償優儲兄充兆克免党兜全共円冊再冒冗写冶准凝凡凧凶凸凹函刃刊刑列判到制刷券刹則削剖剝剣剤副剰創劇功努励労効劾勃勅勇勉勘務募勤勧勲勾勿匁匙匠匹区匿卑卒協単博危即卵卸厄厘厚厳双収叔叙叫叱史叶号各吊吏吠含呆呈呟周呪咳哀品員哲哺唄唆唯唱唾啓善喉喋喚喜喝喧喩喪喫営嗅嗣嘘嘩嘱嘲噂噴嚇囁囚回因困固圏圧均坑垂型域執基埼堀堆堕堤報塁塊塑塔塗塡塾増墜墳墾壇壊壌壮壱央奉奏契奔奨奪奮如妃妄妊妖妙妥妨妬姉委姻威娠娯婚婿媒媛嫉嫡嬢孔孝孤宅完宙宛宝宣宰宴寅密寛察寡寧審寮対封専尉導尖尚尤就局屈届展属層岐岬岳峡崇崖巧差巳巴巻希帝帥席帯幅幌幣幹幻幽庁広序府庶康庸廃廉廊延廷建弁弊式弐弔弦弧弱強弾彙彩彰役征径徐従復循徴徹必応忠快忽怒怖怠急性怨怪恐恒恣恩恭悔悟悠患悦悩悪悼惑惚惧惨惰想愉感慄慈態慌慎慕慢慣慨慶憤憧憩憬憲憶憾懇懐懲戌戒戚戦戯才払扱扶批承技抄抑抗択披抵抹抽担拉拐拒拓拘拙拠拡括拳拶拷挑挟挨挫捉捕捗捜捧据捻授掌排控措掲描換揮援揺損搬搭携搾摂摯撃撒撤撮擁操擦擬支改攻政救敗教敢敬整敵斉斑斤斥斬旋族旗旦旨旬旭旺昆昇昌映昧昭晃晩普晶暁暇暢暴曖曜曲曹曽朋服朕期未朴材束杯析枠枢某柔柵査栃栓校核格栽梗械梱棄棋棟棺椅検業楷楼概構槽標模権欠欧欺款歪歴殆殉殊殖殴段殺毀毒氾汎汚汰決汽沃沖没沢沸沼沿況泌注泰泳洋洒洞洪洲派浄浴浸涯液淑淡淫混渇済渉渋渓渦測港湧湾湿満準溝溢溶溺滋滑滞滴演漠漢漫漸潔潤潰激濫濯災炊炒点為烈焦然熟燥爆爪爵爺爽版牢牧牲犠犯状狙狭猛猟献獣獲玄率玩珍班球瑠璃璧環璽甘由界畏畔畜畝略異畿疑疫疲疾症痕痢痺瘍療癌癒癖的益盟監盤盲盾省看県眩督睦睨瞬瞭瞳矛研砲硝硫硬碁碗確磁礁礎示社祉祥票禁禅禍秀私秒秘租称程税稼稿穀穏穫究窃窒窟窯竜競符第筈筒答策箇箋算管範篇篤簡簿籍粋粗粘粛糖糧系糾約純級紛紡索累紳紹紺組絆絞絡統継続綴綻緊総締編緩緯練緻縄縛縞縦縫縮績繁繊繋繍繕繭繰罠罪罰署罵罷羊羞羨翔翻翼考耗肉肖肝股肢肪肯育胃胆胎胞胴脂脅脈脊脳脹腎腕腺膚膜膨膳臆臓臨致舌舗航般舵舶舷艇艦芯芸苛茎茹菌菓菱著葬蒙蒸蔑蔽藩虎虐虚虜虞虹蛋蛮融血術街衝衡衷衿裁装裕補製複褐襲要覇視覧訂訃計訊託訟設訳訴診証詐詔評詞詮詰該詳誇誉誌認誕誠誤説読課調談請諦諭諮諸諾謀謁謄謎謙謝謹識譜警譲護豊豪貞貢貨販責貯貰費貼貿賂賃賄資賓賛賜賞賠賦購贅贈赦超趣距跳践踊踪蹴軌軍軟転軸較載輝輩輸輿轄辞辣辰辱農迄迅迭述迷退透逐逓逝逮週進逸遂遇遍遜遡遣遥適遭遵選還邦邪邸郊郵酉酌配酎酪酬酵酷酸醒醜醤醸采釈量鈍鈴鉛鉱銃銅銑銘銭鋭鋳鋼錘錠錬錮錯録鍛鍵鎮閥閲闘阜阪防阻附陛陣除陥陪陳陵陶陸険隆隊随隔隷隻雄雇雌雰電需霊非靴鞄韓韻頁項預頑頒頓頰頻題顎顕顧飢餌餓館饗駅駆駐騒験騰骸髄鬱魅魔鮮鷲黙齢

* Andrew Scott Conning's Kodansha Kanji Learner's Course, 2013


Monday 21 July 2014

winter haiku : hiragana first-lines index for WS Merwin's Yosa Buson translations


Here is a first lines hiragana index to the winter haiku of Yosa Buson as found in the W.S. Merwin translations (Copper Canyon Press.)


675, Winter Rain, みのむしの
676, Winter Rain, はつしぐれ
677, Winter Rain, くすのねを
678, Winter Rain, しぐるるや
679, Winter Rain, しぐるるや
680, Winter Rain, ふるかさの
681, Winter Rain, しぐるるや
682, Winter Rain, ゆうしぐれ
683, Winter Rain, Friends hiked ..., ろにたいて
684, Winter Rain, はつふゆや
685, Hibernation, いねぶりて
686, Hibernation, ふゆごもり
687, Hibernation, ふゆごもり
688, Hibernation, かってまで
689, Hibernation, ふゆごもり
690, Bedclothes in Winter, A message to Itton ..., らんせつと
691, Bedclothes in Winter, いばりせし
692, Bedclothes in Winter, ふるさとに
693, Bedclothes in Winter, かしらえや
694, Bedclothes in Winter, だいひょうの
695, Bedclothes in Winter, とろのおを
696, Winter Ceremonies, 10-night ..., あなとうと
697, Winter Ceremonies, To Jiryu,  who ..., あなとうと
698, Winter Ceremonies, よこひきや
699, Winter Ceremonies, びわのはな
700, Tea Flowers, ちょのはなや
701, Tea Flowers, ちょのはなや
702, Tea Flowers, さくべくも
703, Tea Ceremonies, Upon visiting ..., くちきりや
704, Tea Ceremonies, くちきりや
705, Tea Ceremonies, ろびらきや
706, Tea Ceremonies, きつねびや
707, Plovers — Water Birds, At the foot of ..., はおりきて
708, Plovers — Water Birds, かぜくもの
709, Plovers — Water Birds, いそちどり
710, Plovers — Water Birds, うちよする
711, Plovers — Water Birds, みずとりや
712, Plovers — Water Birds, さとすぎて
713, Plovers — Water Birds, みずとりや
714, Plovers — Water Birds, かもびとの
715, Plovers — Water Birds, Seeing Tairi off to Edo, さがさむし
716, Winter Flowers, そばいや
717, Winter Flowers, むねとうに
718, Winter Flowers, At Ukabuse ..., こはるなぎ
719, Winter Flowers, ふゆのうめ
720, Winter Flowers, ちばどのの
721, Winter Flowers, たんぽぽの
722, Cold Nights, To a picture ..., おののすみ
723, Cold Nights, われぬべき
724, Cold Nights, うずみびや
725, Cold Nights, すみうりに
726, Cold Nights, すそにおきて
727, Cold Nights, たどんほうし
728, Cold Nights, I stayed in Takamatsu ..., こたついでて
729, Cold Nights, こたついでて
730, Cold Nights, しゃみりっし
731, Cold Nights, のこぎりの
732, Cold Nights, ひだやまの
733, Fields in Winter, A meeting at ..., むささびの
734, Fields in Winter, だいとこの
735, Fields in Winter, みずとりや
736, Fields in Winter, こをすつる
737, Fields in Winter, くさかれて
738, Fields in Winter, きつねびの
739, Fields in Winter, いきずえに
740, Fields in Winter, tomb, われもしして
741, Fields in Winter, うまのをに
742, Fields in Winter, しょうじょうとして
743, Fields in Winter, I pray ..., やせはぎや
744, Leaves Falling, まちびとの
745, Leaves Falling, きくはきに
746, Leaves Falling, ふるでらの
747, Leaves Falling, ゆききまちて
748, Leaves Falling, a man in ..., もしおぐさ
749, Leaves Falling, にしふけば
750, Eating Blowfish, ふくじるの
751, Eating Blowfish, ふくじるの
752, Eating Blowfish, しゅうふうの
753, Eating Blowfish, おとなせそ
754, Eating Blowfish, ふぐのつら
755, Eating Blowfish, ほとぎうって
756, Eating Blowfish, はかまきて
757, Winter Cold, Kakuei is ..., えおうそくの
758, Winter Cold, Visiting T ..., こがらしに
759, Winter Cold, こがらしや
760, Winter Cold, こがらしや
761, Winter Cold, こがらしや
762, Winter Cold, こがらしや
763, Winter Cold, こがらしや
764, Winter Cold, こがらしや
765, Winter Cold, 33rd ..., すりばちの
766, Winter Cold, むぎまきや
767, Winter Cold, はつゆきの
768, Winter Cold, はつゆきの
769, Winter Cold, Given topic ..., ゆきおれや
770, Winter Cold, ゆきのくれ
771, Winter Cold, うずみびや
772, Winter Cold, いざゆくみ
773, Winter Cold, なべさげて
774, Winter Cold, ゆきしろし
775, Winter Cold, ゆきおれや
776, Winter Cold, ぎょかさむし
777, Winter Cold, あさしもや
778, Winter Cold, にゅうどうの
779, Winter Cold, あさしもや
780, Winter Cold, やどかさぬ
781, Winter Cold, on my way home ..., しもひゃくり
782, Winter Cold, my friend ..., きばさむき
783, Winter Cold, In praise of ..., さんちゅうのしょう
784, Hoods, まちはずれ
785, Hoods, ひきこうて
786, Hoods, みどりごの
787, Paper Robes, めしつぶて
788, Paper Robes, このふゆや
789, Paper Robes, おいをやまえ
790, Head Covering, わがずきん
791, Head Covering, ささめごと
792, Head Covering, ずきんきて
793, Kabuki Theater, love, かおみせや
794, Kabuki Theater, かおみせや
795, Kabuki Theater, Unlike ..., かおみせや
796, Winter Solstice, しんえもん
797, Winter Solstice, しょきでんす
798, Narcissus, すいせんや
799, Narcissus, すいせんや
800, Narcissus, すいせんや
801, Bare Days of Winter, ふゆざれや
802, Bare Days of Winter, しもあれて
803, Bare Days of Winter, ねぶかこうて
804, Bare Days of Winter, ひともじの
805, Bare Days of Winter, えきすいに
806, Bare Days of Winter, さらをふむ
807, Winter Trees, しずかなる
808, Winter Trees, ふゆこだち
809, Winter Trees, ふたむらに
810, Winter Trees, このむらの
811, Winter Trees, おしどりに
812, Winter Trees, おのいれて
813, Chants and Gongs at Night, ならしきて
814, Chants and Gongs at Night, いっぴょうの
815, Chants and Gongs at Night, きのはしの
816, Chants and Gongs at Night, ゆうがおの
817, Chants and Gongs at Night, はなにひょうた
818, Chants and Gongs at Night, さいねんは
819, The Fire Festival, おほたきや
820, The Fire Festival, おほたきや
821, In The Cold, たびはいて
822, In The Cold, やどかせと
823, In The Cold, てらさむく
824, In The Cold, かくぶつの
825, Eight Verses on a Humble Life, ぐにたえよと
826, Eight Verses on a Humble Life, かんこどりは
827, Eight Verses on a Humble Life, われのみの
828, Eight Verses on a Humble Life, かみぶすま
829, Eight Verses on a Humble Life, こおるひの
830, Eight Verses on a Humble Life, すみとりの
831, Eight Verses on a Humble Life, われをいとう
832, Eight Verses on a Humble Life, はあらわに
833, Hail, ひとしきり
834, Hail, たまあられ
835, Hail, ふるいけに
836, Hail, やまみずの
837, Dried Salmon, からさけや
838, Dried Salmon, からさけに
839, Dried Salmon, からさけや
840, Dried Salmon, わびぜんし
841, Winter Plum Blossoms, かんばいを
842, Winter Plum Blossoms, かんばいを
843, Winter Moon, Incidental Verse, かんげつや
844, Winter Moon, かんげつや
845, Winter Moon, かんげつや
846, Winter Moon, かんげつや
847, Winter Moon, かんごえや
848, Ascetics In The Cold, ほそみちに
849, Ascetics In The Cold, ごくらくの
850, Ascetics In The Cold, かんごりや
851, Ascetics In The Cold, かんごりや
852, Wild Flesh, くじらうり
853, Wild Flesh, しずしずと
854, Wild Flesh, くすりぐい
855, Wild Flesh, くすりぐい
856, Wild Flesh, つまやこの
857, Wild Flesh, きゃくそうの
858, Year’s End, Upon visiting ..., れいうんも
859, Year’s End, にしきぎの
860, Year’s End, おとろいや
861, Year’s End, うぐいすの
862, Year’s End, おんきょうに
863, Year’s End, としひとつ
864, Year’s End, ゆくとしの
865, Year’s End, としもるよ
866, Year’s End, Given a title of one shoe, せきこうえ
867, Year’s End, としもるや
868, Year’s End, As I prepare ..., ばしょうさりて

Please let me know about any transcription errors of my own.




Monday 14 July 2014

a nose for flowers


What could these Japanese characters

 波 配 畑 発 反 坂 板 皮 悲 美 鼻

have in common ?




Wednesday 2 July 2014

Buson summer haiku for Merwin but in kanji and kana


Here are the summer kigo haiku of Yosa Buson such as index against the W.S. Merwin translations from Copper Canyon Press.

225    絹着せぬ家中ゆゝしき更衣
226    辻駕によき人のせつころもがへ
227    大兵の廿チあまりや更衣
228    ころもがへ印籠買に所化二人
229    更衣野路の人はつかに白し
230    たのもしき矢數のぬしの袷哉
231    痩臑の毛に微風あり更衣
232    御手討の夫婦なりしを更衣
233    橘のかごとがましきあはせかな
234    更衣いやしからざるはした錢
235    鞘走る友切丸やほとゝぎす
236    ほとゝぎす平安城を筋違に
237    子規柩をつかむ雲間より
238    春過てなつかぬ鳥や杜鵑
239    ほとゝぎす待や都のそらだのめ
240    時鳥繪になけ東四郎次郎
241    岩倉の狂女戀せよ子規
242    稻葉殿の御茶たぶ夜や時鳥
243    わするなよほどは雲助ほとゝぎす
244    哥なくてきぬゝつらし時鳥
245    草の雨祭の車過てのち
246    牡丹散て打かさなりぬ二三片
247    閻王の口や牡丹を吐んとす
248    寂として客の絶間のぼたん哉
249    地車のとゞろとひゞく牡丹かな
250    ちりて後おもかげにたつぼたん哉
251    牡丹切て氣のおとろひし夕かな
252    山蟻のあからさま也白牡丹
253    廣庭のぼたんや天の一方に
254    狂居士の首にかけた歟鞨鼓鳥
255    閑居鳥寺見ゆ麥林寺とやいふ
256    山人は人也かんこどりは鳥なりけり
257    食次の底たゝく音トやかんこ鳥
258    足跡を字にもよまれず閑古鳥
259    うへ見えぬ笠置の森やかんこどり
260    むつかしき鳩の禮儀やかんこどり
261    閑居鳥さくらの枝も踏で居る
262    かんこどり可もなく不可もなくね哉
263    名のれゝ雨しのはらのほとゝぎす
264    かきつばたべたりと鳶のたれてける
265    宵ゝの雨に音なし杜若
266    みじか夜や六里の松に更たらず
267    鮎くれてよらで過行夜半の門
268    みじか夜や毛むしの上に露の玉
269    短夜や同心衆の川手水
270    みじか夜や枕にちかき銀屏風
271    短夜や芦間流るゝ蟹の泡
272    みじか夜や二尺落ゆく大井川
273    みじか夜を眠らでもるや翁丸
274    短夜や浪うち際の捨篝
275    みじか夜やいとま給る白拍子
276    みじか夜や小見世明たる町はづれ
277    短夜や一つあまりて志賀の松
278    みじか夜や伏見の戸ぼそ淀の窓
279    卯の花のこぼるゝ蕗の廣葉哉
280    來て見れば夕の櫻實となりぬ
281    實ざくらや死のこりたる菴の主
282    しのゝめや雲見えなくに蓼の雨
283    砂川や或は蓼を流れ越す
284    蓼の葉を此君と申せ雀鮓
285    三井寺や日は午にせまる若楓
286    釣しのぶかやにさはらぬ住居かな
287    蚊屋を出て奈良を立ゆく若葉哉
288    窓の燈の梢にのぼる若葉哉
289    不二ひとつうづみ殘してわかばかな
290    絶頂の城たのもしき若葉かな
291    若葉して水白く麥黄ミたり
292    山に添ふて小舟漕ゆく若ば哉
293    蛇を截てわたる谷路の若葉哉
294    蚊屋の内にほたる放してアヽ樂や
295    尼寺や能キたるゝ宵月夜
296    あら凉し裾吹蚊屋も根なし草
297    蚊屋を出て内に居ぬ身の夜は明ぬ
298    明やすき夜をかくしてや東山
299    古井戸や蚊に飛ぶ魚の音くらし
300    うは風に蚊の流れゆく野河哉
301    蚊やりしてまいらす僧の坐右かな
302    三軒家大坂人のかやり哉
303    蚊の聲す忍冬の花の散ルたびに
304    蚊屋つりて翠微つくらむ家の内
305    若竹や橋本の遊女ありやなし
306    笋の藪の案内やをとしざし
307    若竹や夕日の嵯峨と成にけり
308    筍や甥の法師が寺とはん
309    けしの花籬すべくもあらぬ哉
310    垣越て蟇の避行かやりかな
311    うは風に音なき麥を枕もと
312    長旅や駕なき村の麥ほこり
313    病人の駕も過けり麥の秋
314    旅芝居穗麥がもとの鏡たて
315    蕎麥あしき京をかくして穗麥哉
316    狐火やいづこ河内の麥畠
317    春や穗麥が中の水車
318    夏河を越すうれしさよ手に草履
319    なれ過た鮓をあるじの遺恨哉
320    鮓桶をこれへと樹下に床几哉
321    鮓つけて誰待としもなき身哉
322    鮒ずしや彦根が城に雲かゝる
323    麥刈ぬ近道來ませ法の杖
324    かりそめに早百合生ケたり谷の房
325    花いばら故郷の路に似たる哉
326    路たえて香にせまり咲いばらかな
327    愁ひつゝ岡にのぼれば花いばら
328    耳目肺腸こゝに玉卷ばせを庵
329    青梅に眉あつめたる美人哉
330    青うめをうてばかつ散る青葉かな
331    かはほりやむかひの女房こちを見る
332    夕風や水青鷺の脛をうつ
333    たちばなのかはたれ時や古舘
334    粽解て芦吹風の音聞ん
335    夏山や通ひなれたる若狹人
336    椎の花人もすさめぬにほひ哉
337    水深く利鎌鳴らす眞菰刈
338    しのゝめや露の近江の麻畠
339    採蓴を諷ふ彦根のそう夫哉
340    藻の花や片われからの月もすむ
341    路邊の刈藻花さく宵の雨
342    虫のために害はれ落ツ柿の花
343    うき草を吹あつめてや花むしろ
344    さみだれのうつぼ柱や老が耳
345    湖へ富士をもどすやさつき雨
346    さみだれや大河を前に家二軒
347    さみだれや佛の花を捨に出る
348    小田原で合羽買たり皐月雨
349    さみだれの大井越たるかしこさよ
350    さつき雨田毎の闇となりにけり
351    水桶にうなづきあふや瓜茄子
352    いづこより礫うちけむ夏木立
353    酒十駄ゆりもて行や夏こだち
354    おろし置笈に地震なつ野哉
355    行々てこゝに行々夏野かな
356    葉がくれの枕さがせよ瓜ばたけ
357    離別れたる身を蹈込で田植哉
358    鯰得て歸る田植の男かな
359    狩衣の袖のうら這ふほたる哉
360    學問は尻からぬけるほたる哉
361    でゝむしやその角文字のにじり書
362    蝸牛の住はてし宿やうつせ貝
363    こもり居て雨うたがふや蝸牛
364    雪信が蠅うち拂ふ硯かな
365    こと葉多く早瓜くるゝ女かな
366    關の戸に水鶏のそら音なかりけり
367    蝮の鼾も合歡の葉陰哉
368    蠅いとふ身を古郷に晝寢かな
369    誰住て樒流るゝ鵜川哉
370    しのゝめや鵜をのがれたる魚淺し
371    老なりし鵜飼ことしは見えぬ哉
372    殿原の名古屋貌なる鵜川かな
373    鵜舟漕ぐ水窮まれば照射哉
374    夏百日墨もゆがまぬこゝろかな
375    日を以て數ふる筆の夏書哉
376    降かへて日枝を廿チの化粧かな
377    脱かゆる梢もせみの小河哉
378    石工の鑿冷したる清水かな
379    落合ふて音なくなれる清水哉
380    錢龜や青砥もしらぬ山清水
381    二人してむすべば濁る清水哉
382    我宿にいかに引べきしみづ哉
383    草いきれ人死居ると札の立
384    晝がほやこの道唐の三十里
385    ゆふがほや黄に咲たるも有べかり
386    夕貌の花噛ム猫や餘所ごゝろ
387    飛石も三ツ四ツ蓮のうき葉哉
388    蓮の香や水をはなるゝ莖二寸
389    吹殻の浮葉にけぶる蓮見哉
390    白蓮を切らんとぞおもふ僧のさま
391    河骨の二もとさくや雨の中
392    羅に遮る蓮のにほひ哉
393    雨乞に曇る國司のなみだ哉
394    負腹の守敏も降らす旱かな
395    大粒な雨は祈の奇特かな
396    夜水とる里人の聲や夏の月
397    堂守の小草ながめつ夏の月
398    ぬけがけの淺瀬わたるや夏の月
399    河童の戀する宿や夏の月
400    瓜小家の月にやおはす隱君子
401    雷に小家は燒れて瓜の花
402    あだ花は雨にうたれて瓜ばたけ
403    弓取の帶の細さよたかむしろ
404    細脛に夕風さはる箪
405    あま酒の地獄もちかし箱根山
406    御佛に畫備へけりひと夜酒
407    愚痴無智のあま酒造る松が岡
408    半日の閑を榎やせみの聲
409    大佛のあなた宮樣せみの聲
410    蝉鳴や行者の過る午の刻
411    蝉啼や僧正坊のゆあみ時
412    かけ香や何にとゞまるせみ衣
413    かけ香や唖の娘のひとゝなり
414    かけ香やわすれ貌なる袖だゝみ
415    有と見へて扇の裏繪おぼつかな
416    とかくして笠になしつる扇哉
417    繪團のそれも清十郎にお夏かな
418    手ずさびの團畫かん草の汁
419    渡し呼草のあなたの扇哉
420    祇園會や眞葛原の風かほる
421    ぎをん會や僧の訪よる梶が許
422    丈山の口が過たり夕すゞみ
423    網打の見へずなり行凉かな
424    すゞしさや都を竪にながれ川
425    河床や蓮からまたぐ便にも
426    川床に憎き法師の立居かな
427    凉しさや鐘をはなるゝかねの聲
428    川狩や樓上の人の見しり貌
429    雨後の月誰ソや夜ぶりの脛白き
430    月に對す君に唐網の水煙
431    川狩や歸去來といふ聲す也
432    ゆふだちや筆もかはかず一千言
433    白雨や門脇どのゝ人だまり
434    夕だちや草葉をつかむむら雀
435    腹あしき僧こぼし行施米哉
436    水の粉のきのふに尽ぬ草の菴
437    水の粉やあるじかしこき後家の君
438    廿日路の背中にたつや雲峰
439    揚州の津も見えそめて雲の峯
440    雨と成戀はしらじな雲の峯
441    雲のみね四澤の水の涸てより
442    飛蟻とぶや富士の裾野ゝ小家より
443    日歸りの兀山越るあつさ哉
444    居りたる舟に寢てゐる暑かな
445    暑き日の刀にかゆる扇かな
446    宗鑑に葛水給ふ大臣かな
447    葛を得て清水に遠きうらみ哉
448    端居して妻子を避る暑かな
449    褒居士はかたい親父よ竹婦人
450    虫干や甥の僧訪ふ東大寺
451    ところてん逆しまに銀河三千尺
452    薫風やともしたてかねついつくしま
453    裸身に神うつりませ夏神樂
454    つくばふた禰宜でことすむ御祓哉
455    灸のない背中流すや夏はらへ
456    出水の加茂に橋なし夏祓
457    ゆふがほに秋風そよぐみそぎ川

The haiku above correspond to those found in the Japanese text of haikushuu for Buson.

See my next post for a hiragana first line index to the Merwin summer haiku translations.




Tuesday 16 April 2013

kanji over the moon


 
The 100+ Basho haiku mentioning "moon" involve only 376 kanji - and only 45 of those are not in top 3k+ so some reading can be done with a command of only about 500 kanji  — if the compound kanji words formed with some of those 376 are not too obscure or place names ( checked using the Wakan clipboard tool and one of my Basho CURL web pages which also give the poems in hiragana and romaji text. )

The first 8 of the haiku on the "moon" page at kanji.aule-browser.com involve 36 kanji of which only 1 is not "common" in Japanese newspapers : "snoring" !