Wednesday, 18 September 2013

kanji pairs study tip #1


Here is a kanji pairs study tip.

When pairing-up two kanji to form a mnemonic, take note of which of them tends to be in kanji compounds more often first and which more often last.

You may be surprised by what you discover about vocabulary that you want to retain.

And now you see something else that makes that pair natural to you in the order A - B rather than B - A.

Here is one of my examples :

 観 ・ 験 

And these happen to Tuttle flashcards 634 and 635.

Btw, look what you find at http://kotobank.jp/word/観験kangen !

It was just a case of 直観 ?




250 Essential Kanji for Everyday Use, Bk1


Book 1 of the Tuttle series "250 Essential Kanji" has the oddity ( in my edition ) of not only having no Unicode value for a kanji but also no Tuttle flashcard number.

Take page 121, for example.

The kanji are entries 139, 140 and 141.

These are 証 確 and .

Their Tuttle flashcard numbers are 754, 805 and 978.

If you are interested in an Android app to accompany the book, drop a note at info AT aule-browser.com and I'll convert some Curl RIA desktop code into Curl CAEDE code and we'll have that app.

The app would show you that these kanji are

証  ショウ / あかし  8A3C
確  カク·コウ / たし.か·たし.かめる  78BA
認  ニン / みと.める·したた.める  8A8D

If you know the 4-character Unicode utf-16 value then I have a simple app that gives you a version of that kanji that you can then cut-n-paste into a web page, a URL address or a Word document – or into a Find field in a Japanese page that is encoded in EUC or Shift or which ever JIS or other encoding is confounding your search. One ring of code to bind them all.

Btw, their Kodansha Essential Kanji entries are 1672, 1409 and 1690.

And which two of the above kanji form the verb kakuninsuru ?  Sooo desu ne !




Saturday, 24 August 2013

kana kanji font フォント


I am searching diligently for a Japanese Unicode web font ( フォント ) with fine ( light or extra-light ) kana (hiragana, katakana and furigana) but strongly stroked kanji so that in a phrase with only few kanji, the effect will be one of the kanji characters standing out.

The alternative is to use extensive markup or to script based on the binary value of the characters.

What approach will I take for web languages which have string types or values, but no char type?







Sunday, 18 August 2013

katakana and hiragana charts PNG


I have placed two Japanese kana chart images at aule-browser.com/nihongo :

aule-browser.com/nihongo/images/hiragana-rs-72pt-1280-960.png

and

aule-browser.com/nihongo/images/katakana-rs-72pt-1280-960.png

which were both created using an easy to edit script in the Curl web content language ( formerly MIT Curl before being marketted by Curl Corp and now maintained in Version 8 by SCSK of Tokyo.)

The font in this case is 72pt HanaMinA in navy blue on a cornsilk background.

The same basic charts in Meiryo font can be seen at

aule-browser.com/nihongo/images/hiragana-rs-72pt-1280-960-meiryo.png

and

aule-browser.com/nihongo/images/katakana-rs-72pt-1280-960-meiryo.png

The Curl macros used are simply table, row and cell as in

  {table 
         {row {cell A} {cell B} {cell C} ... }
         {row {cell J} {cell K} {cell L} ... }
         ...
  }

A few blank cells were used for alignment where no character exists in a given column and are merely

   {cell \ }

The slash + space gives us a space character rather like a non-breaking blank in HTML.



Monday, 5 August 2013

Masaoka Shiki New Year haiku 1893-1902


The conversion of the Shiki haiku to UTF-8 is nearly complete with these :


Now to devise a flexible applet which a user can configure to suit their kanji learning needs using the Shiki haiku collections as a resource.


Friday, 2 August 2013

Shiki hototogisu pun


In 1895 we already have Shiki

水無月の虚空に涼し時鳥

In 1897 the journal 時鳥 is founded (hototogisu).

Thereafter, in the month of no more May showers, under the empty sky, a cool breeze will find us reading the journal.  He may have looked back with amusement at the retrospective pun.

Empty, empty, carried away on a breeze, the unseen bird ( kanji for time + kanji for bird ) - and like Berlin, cool is that of a capital ... and the Kyoto lamp at the gate ... but we find that coolness underground, damp ... and rightly so ... the 3rd memento mori.

Hanami, May showers, dry sixth month

Empty, empty, the breeze and seeing the temple clock - a candle ?

Janine Beichman's translation can be seen here as item 16.1 at the top of the poems on that page.

I failed to recognize this kanji this morning. Ah - so desu.




Tuesday, 30 July 2013

Shiki spring kigo haiku 1899


Here is a snapshot of the Curl web browser applet with Shiki’s spring 春 はる〕kigo haiku from 1899 in UTF-8 char-encoding.

Above you see the kigo index to the left and the pop-up menu to copy characters which can then be sought using CTRL-f and the Find menu.




Sunday, 28 July 2013

350 Shiki 冬 kigo haiku of 1897


Here is a screen shot of 350 Shiki winter kigo ( 冬 〔ふゆ〕fuyu ) haiku in an MIT Curl browser applet using Curl Surge RTE plugin and Curl as both markup and scripting language.





Friday, 26 July 2013

Thursday, 25 July 2013

Shiki summer kigo haiku 1897 in utf-8


Here is a screenshot of today's Curl applet : 335 summer kigo haiku from 1897 by Masaoka Shiki rendered in utf-8, indexed by kigo,  in Curl web content markup ; this instance is Pale Moon browser with HanaMinA font at 24pt




Wednesday, 24 July 2013

Shiki winter kigo haiku 1896


Here is a screenshot of the Curl applet with the Masaoka Shiki winter kigo haiku from 1896 in utf-8 character encoding (Unicode.)


Some 500 haiku converted from SH-JIS encoding and indexed in a Curl browser applet.




TEI Japanese HTML character encoding


Is there any longer a good reason for funded text initiatives on the web NOT to be UTF-8 Unicode ?

TEI at http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/frames/index/hyaku3euc.html#euc2 has a Japanese poetry page with a click-driven "swiping frames" metaphor - one of which is a view showing the kanji for haiku, waka or tanka in the char-encoding CHARSET=x-euc-jp 

Oi vey!

CHARSET=x-euc-jp ?!? No, not HTML from a server in Kyoto. The server is in VA. In collaboration with academics in PA.

There is an  anti-pattern  documented for this IT phenomenon in projects within organizations exempt from accountability and competitive pressure or managerial consequences ( and perhaps 2 or more anti-patterns specific to this web design and its survival on this academic web site.)

Ah, the peaceful, never over-loaded servers of  e-text  initiatives in academe ! Concurrent user load ? Not a worry.



Enhanced by Zemanta

Tuesday, 23 July 2013

Monday, 22 July 2013

Masaoka Shiki summer kigo haiku 1896


Here is a screenshot of my Curl applet with over one thousand summer kigo (季語)  haiku {俳句} of Japanese poet Masaoka Shiki正岡 子規 ) from the year 1896, early in his mature period.


The applet has a scrolling tree kigo index, FIND and COPY. The applet in intended as an aid for recognizing kanji through reading haiku.

All kanji habe been converted from SH-JIS to utf-8.



Sunday, 30 June 2013

RAIMBAULT ROUILLE et Les 500 kanji (ellipses)


Raimbault and Rouillé in their book Les 500 kanji saw fit to throw in compounds made with kanji which are not found in any of the 3 indices to that book.  Vexing. In one case the font used makes a kanji difficult to make out (for its high price, the printer and typesetter have let down the user.)

Rather than rail against them, I have started some web pages for those who buy the book and run into these not infrequent vexations and a few errors that seem inexcusable for a mere 500 entries for 50$ ( with 1500 often vexing compounds chosen, it seems, on a whim.)

Is that ellipses or elisions ?




Wednesday, 24 April 2013

Wakan tool kanji tip


So I have copied a Japanese web page to my computer clipboard memory and now I have them displayed in Wakan using the "Character" menu choice for the clipboard content.  How do I now get a copy of any one of those unique and sorted kanji for a text search elsewhere ?

TIP : I display the UNICODE on the Wakan character details so I copy that 4-hex value and enter it into a CTRL-f search at http://kanji.aule-browser.com/henshall-sorted-urlencoded.html and very often get a hit and just copy that kanji from its row.

My next stop now that I have the kanji is often jisho.org

Why not just go to jisho and search by Unicode ? Because if I must do several kanji, I find that having the web page linked above open in a browser tab is simply faster - most often ... and the Henshall number is in plain view.




Tuesday, 23 April 2013

kanjidic2 scrolling kanji viewer take 2


The scrolling Curl viewer for kanjidic2 kanji (index,kanji,English transl) has been restored at http://www.aule-browser.com/kanji/kanjidic2-all-indexed-curl.html

Use the find field or click in the app and then CTRL-F to search. The alternate mouse button (for me that is the left button) will bring up a context menu if you select text in the app.

I will add an async view with much more content as time and energy permit ( it will load in chunks of content in the background as well jump forward to retrieve and then display a "page" of content.)

At the moment the app does not remember where you were on a past visit.

To clear the app from memory, use the Curl control panel app view button (bottom right on that panel.)

The Curl browser plugin is at www.curl.com or www.curlap.com (Nihongo site.)

If you want this as a desktop or mobile app let me know (linux, mac or any Windows; Android or iOS.)




Monday, 22 April 2013

flashcard for sei 征 in Curl markup


Here is a Curl flashcard using data from kanjicards.org ( kanji 1,578 of  3,082)


One difference is that the text in the Curl card is selectable in the browser or on the desktop as text (there are no images.) Here is the markup:
 {fc
        {kj 征}
        {onyomi セイ}
        {transl-en  subjugate, attack the rebellious, collect taxes}
        {cmpds
            {wrd 遠征} {hirag えんせい} {transl expedition, campaign, \(performer’s\) tour; away series \(baseball\)}
            {wrd 征服} {hirag せいふく} {transl conquest, subjugation, overcoming}
            {wrd 長征} {hirag ちょうせい} {transl lengthy military expedition, the Long March}
            {wrd 出征} {hirag しゅっせい} {transl departure \(for the front\)}
            {wrd 征く} {hirag ゆく} {transl to conquer, to subjugate}
            {wrd 外征} {hirag がいせい} {transl foreign campaign}
            {wrd 再征} {hirag さいせい} {transl second punitive expedition}
            {wrd 出征家族} {hirag しゅっせいかぞく} {transl family of a soldier at the front}
            {wrd 出征軍} {hirag しゅっせいぐん} {transl army in the field}
            {wrd 出征軍人} {hirag しゅっせいぐんじん} {transl soldier at the front}
}}}

The macro's in use are fc for flashcard, wrd for compound word, hirag for hiragana and others which should be self-explanatory. I have markled the delimiting braces as bold red.


Saturday, 20 April 2013

Kodansha Essential kanji 200 to 300


Here are some of the most frequent kanji with a Kodansha Essential id and mapped to Unicode in CSV format


ROW,FREQ,UNICODE,RR500,Henshall,KE-id
201,247,,4E21,R016,H0411,KE0015
202,271,,4E89,R021,H0529,KE0274
203,212,,4EF6,R000,H0660,KE0066
204,217,,4EFB,R000,H0764,KE0069
205,278,,4F01,R000,H1120,KE0048
206,276,位,4F4D,R000,H0421,KE0072
207,270,住,4F4F,R040,H0310,KE0078
208,219,使,4F7F,R042,H0287,KE0089
209,250,価,4FA1,R000,H0626,KE0086
210,232,係,4FC2,R000,H0268,KE0268
211,208,信,4FE1,R045,H0513,KE0513
212,216,側,5074,R000,H0535,KE0119
213,275,,518D,R060,H0679,KE0162
214,214,,5225,R069,H0579,KE0188
215,203,利,5229,R068,H0596,KE0189
216,260,勢,52E2,R000,H0518,KE0227
217,224,,534A,R082,H0195,KE0243
218,201,,53C2,R000,H0490,KE0263
219,284,口,53E3,R091,H0020,KE0276
220,262,台,53F0,R093,H0166,KE0280
221,243,,5404,R000,H0438,KE0281
222,235,品,54C1,R104,H0382,KE0328
223,213,,56E3,R000,H0749,KE0339
224,211,,5728,R118,H0684,KE0349
225,241,,57FA,R000,H0641,KE0354
226,231,,5897,R121,H0741,KE0388
227,202,売,58F2,R123,H0192,KE0397
228,238,,5909,R125,H0581,KE0401
229,244,始,59CB,R140,H0288,KE0439
230,230,官,5B98,R000,H0441,KE0469
231,264,,5BB9,R156,H0802,KE0485
232,287,少,5C11,R164,H0143,KE0512
233,286,局,5C40,R167,H0262,KE0524
234,245,,5CF6,R171,H0358,KE0543
235,299,工,5DE5,R174,H0113,KE0550
236,293,,5E38,R000,H0718,KE0566
237,263,広,5E83,R182,H0114,KE0581
238,300,,5EFA,R188,H0473,KE0600
239,251,式,5F0F,R189,H0295,KE0602
240,218,引,5F15,R190,H0077,KE0605
241,265,必,5FC5,R200,H0568,KE0767
242,226,応,5FDC,R000,H0622,KE0768
243,235,,60C5,R000,H0719,KE0819
244,233,,611F,R000,H0246,KE0792
245,221,所,6240,R217,H0312,KE0843
246,239,打,6253,R000,H0335,KE0854
247,236,投,6295,R000,H0357,KE0862
248,257,,6319,R000,H0458,KE0849
249,254,,63D0,R000,H0753,KE0915
250,288,放,653E,R000,H0391,KE0935
251,295,料,6599,R229,H0599,KE0951
252,226,昨,6628,R241,H0486,KE0986
253,282,有,6709,R252,H0385,KE1003
254,248,朝,671D,R257,H0175,KE1009
255,253,村,6751,R261,H0052,KE1073
256,258,果,679C,R267,H0627,KE1052
257,294,校,6821,R268,H0021,KE1091
258,281,格,683C,R000,H0633,KE1088
259,206,案,6848,R270,H0418,KE1060
260,290,検,691C,R000,H0663,KE1101
261,222,次,6B21,R279,H0292,KE1120
262,269,歳,6B73,R000,H1294,KE1131
263,229,死,6B7B,R285,H0286,KE1133
264,223,水,6C34,R291,H0040,KE1151
265,220,求,6C42,R000,H0455,KE1155
266,296,沢,6CA2,R000,H1552,KE1164
267,280,流,6D41,R302,H0409,KE1200
268,261,減,6E1B,R000,H0667,KE1219
269,267,演,6F14,R000,H0621,KE1239
270,274,,7121,R310,H0796,KE1280
271,215,物,7269,R314,H0387,KE1290
272,234,特,7279,R315,H0760,KE1293
273,298,状,72B6,R000,H0717,KE1296
274,240,男,7537,R325,H0054,KE1334
275,292,町,753A,R326,H0057,KE1335
276,283,疑,7591,R000,H0835,KE1347
277,246,直,76F4,R339,H0349,KE1377
278,279,真,771F,R341,H0514,KE1385
279,205,知,77E5,R343,H0169,KE1394
280,252,確,78BA,R000,H0634,KE1409
281,237,示,793A,R000,H0695,KE1413
282,242,私,79C1,R352,H0876,KE1428
283,289,税,7A0E,R000,H0727,KE1438
284,209,策,7B2C,R000,H0339,KE1473
285,256,終,7D42,R369,H0306,KE1526
286,204,組,7D44,R000,H0160,KE1529
287,277,置,7F6E,R375,H0545,KE1466
288,273,能,80FD,R000,H0766,KE1018
289,291,藤,85E4,R000,H000,KE0000
290,297,裁,88C1,R000,H0872,KE1624
291,259,西,897F,R402,H0252,KE1638
292,228,計,8A08,R408,H0105,KE1658
293,272,談,8AC7,R000,H0543,KE1698
294,227,論,8AD6,R421,H0996,KE1700
295,255,運,904B,R444,H0231,KE0704
296,285,過,904E,R446,H0629,KE0705
297,207,道,9053,R443,H0188,KE0710
298,210,集,96C6,R473,H0309,KE1851
299,268,電,96FB,R478,H0180,KE1862
300,249,革,9769,R000,H0821,KE1877

learn kanji software


Inter-relating kanji with Japanese syntax and conversational pragmatics is not so obvious in flashcard server software and mobile app as you might think.

Client-side Curl is not the hard part : looking at Mercury for Erlang on the server-side ( as there is no SOUL for Pharo Smalltalk.)




Friday, 19 April 2013

201 to 300 frequent kanji



The following maps frequent newspaper kanji against those in Les 500 Kanji (with the addition of Unicode values.)

freq 201 - 300

ROW,FREQ,UNICODE,RR#
201,247,両,4E21,R016
202,271,争,4E89,R021
203,212,件,4EF6,R000
204,217,任,4EFB,R000
205,278,企,4F01,R000
206,276,位,4F4D,R000
207,270,住,4F4F,R040
208,219,使,4F7F,R042
209,250,価,4FA1,R000
210,232,係,4FC2,R000
211,208,信,4FE1,R045
212,216,側,5074,R000
213,275,再,518D,R060
214,214,別,5225,R069
215,203,利,5229,R068
216,260,勢,52E2,R000
217,224,半,534A,R082
218,201,参,53C2,R000
219,284,口,53E3,R091
220,262,台,53F0,R093
221,243,各,5404,R000
222,235,品,54C1,R104
223,213,団,56E3,R000
224,211,在,5728,R118
225,241,基,57FA,R000
226,231,増,5897,R121
227,202,売,58F2,R123
228,238,変,5909,R125
229,244,始,59CB,R140
230,230,官,5B98,R000
231,264,容,5BB9,R156
232,287,少,5C11,R164
233,286,局,5C40,R167
234,245,島,5CF6,R171
235,299,工,5DE5,R174
236,293,常,5E38,R000
237,263,広,5E83,R182
238,300,建,5EFA,R188
239,251,式,5F0F,R189
240,218,引,5F15,R190
241,265,必,5FC5,R200
242,226,応,5FDC,R000
243,235,情,60C5,R000
244,233,感,611F,R000
245,221,所,6240,R217
246,239,打,6253,R000
247,236,投,6295,R000
248,257,挙,6319,R000
249,254,提,63D0,R000
250,288,放,653E,R000
251,295,料,6599,R229
252,226,昨,6628,R241
253,282,有,6709,R252
254,248,朝,671D,R257
255,253,村,6751,R261
256,258,果,679C,R267
257,294,校,6821,R268
258,281,格,683C,R000
259,206,案,6848,R270
260,290,検,691C,R000
261,222,次,6B21,R279
262,269,歳,6B73,R000
263,229,死,6B7B,R285
264,223,水,6C34,R291
265,220,求,6C42,R000
266,296,沢,6CA2,R000
267,280,流,6D41,R302
268,261,減,6E1B,R000
269,267,演,6F14,R000
270,274,無,7121,R310
271,215,物,7269,R314
272,234,特,7279,R315
273,298,状,72B6,R000
274,240,男,7537,R325
275,292,町,753A,R326
276,283,疑,7591,R000
277,246,直,76F4,R339
278,279,真,771F,R341
279,205,知,77E5,R343
280,252,確,78BA,R000
281,237,示,793A,R000
282,242,私,79C1,R352
283,289,税,7A0E,R000
284,209,策,7B2C,R000
285,256,終,7D42,R369
286,204,組,7D44,R000
287,277,置,7F6E,R375
288,273,能,80FD,R00
289,291,藤,85E4,R000
290,297,裁,88C1,R000
291,259,西,897F,R402
292,228,計,8A08,R408
293,272,談,8AC7,R000
294,227,論,8AD6,R421
295,255,運,904B,R444
296,285,過,904E,R446
297,207,道,9053,R443
298,210,集,96C6,R473
299,268,電,96FB,R478
300,249,革,9769,R000


In this set there appear to be 41 of the top 500 newspaper kanji that are not to be found in Les 500 Kanji.




Wednesday, 17 April 2013

kanji characterizer Firefox plugin

 
I thought this was a cute plugin while learning Japanese kanji : characterizer.

It is no replacement for an edict plugin or for jisho.org but it is fun.  It flips the first letter of a word to a kanji where that string of characters is a dictionary match.  As I said : a dictionary match.

Not advised on a grumpy day, but then it is driven from the menu so is not a nuisance.

Like all such, I installed it on a version of Firefox that I do not use for speed/performance (in my case, generic Firefox.)

I have not tried it with PaleMoon or WaterFox 64-bit Windows builds of the Firefox codebase and I have not tested on Linux (which I use when I am trying to learn or work — as opposed to amuse or relax.)

And I have a new nihongo link for my Aule web homepage.  What ?!? You don't have your own off-line web home page ?  Are you not in the Fredericton e-zone ?!?




Tangorin Frequent 500 kanji


At the KanjiAule I have placed an alternate HTML page of random output of top 500 kanji from tangorin. I have reverted to pre-HTML5 and fixed some HTML validation errors.

Here is a snap :
 
Here is an alternate order page.
I have added a version with only the ON and Kun readings (no translations) for recalling mnemonics without interference.




Tuesday, 16 April 2013

101 to 200 frequent kanji

The following maps frequent newspaper kanji against those in Les 500 Kanji (with the addition of Unicode values.)

freq 101 - 200
ROW,FREQ,KANJI,UNICODE,RR#101,115,七,4E03,R007102,101,不,4E0D,R014103,135,世,4E16,R015104,180,予,4E88,R020105,178,交,4EA4,R023106,126,以,4EE5,R032107,103,作,4E5C,R039108,146,,4FDD,R000109,192,元,5143,R050110,173,先,5148,R052111,118,公,516C,R055112,174,共,5171,R056113,152,初,521D,R067114,197,,5224,R000115,108,,5236,R000116,130,,52A0,R000117,111,,52D9,R000118,185,,52DD,R000119,153,北,5317,R077120,137,区,533A,R078121,195,千,5343,R080122,154,午,5348,R110123,121,,5354,R000124,172,,539F,R000125,191,反,53CD,R088126,122,取,53D6,R089127,136,受,53D7,R090128,177,名,540D,R096129,182,向,5411,R099130,188,,544A,R000131,124,和,548C,R102132,167,,5831,R000133,139,多,591A,R129134,151,女,5973,R136135,187,,59D4,R000136,144,安,5B89,R148137,133,家,5BB6,R155138,114,小,5C0F,R163139,131,山,5C71,R169140,181,川,5DDD,R172141,128,平,5E73,R179142,170,府,5E9C,R184143,110,度,5EA6,R185144,112,強,5F37,R193145,175,,5F97,R000146,157,心,5FC3,R309147,132,思,601D,R206148,104,性,6027,R203149,116,成,6210,R214150,119,持,6301,R223151,155,指,6307,R223152,159,,652F,R000153,147,,6539,R000154,166,教,6559,R225155,148,数,6570,R227156,190,文,6587,R228157,169,書,66F8,R244158,117,期,671F,R258159,102,来,6765,R262160,184,,67FB,R000161,156,,6A29,R000162,127,機,6A5F,R277163,143,正,6B63,R282164,113,気,6C17,R290165,109,治,6CBB,R295166,171,活,6D3B,R300167,164,,6D3E,R000168,200,海,6D77,R298169,168,済,6E08,R305170,165,,70B9,R000171,161,産,7523,R321172,107,用,7528,R322173,199,画,753B,R327174,158,界,754C,R328175,163,百,767E,R335176,105,的,7684,R336177,140,県,770C,R340178,160,第,7B2C,R362179,162,結,7D50,R370180,125,,7D71,R000181,141,続,7D9A,R372182,129,,7DCF,R000183,196,考,8003,R382184,106,要,8981,R403185,176,,89E3,R000186,149,記,8A18,R409187,145,,8A2D,R000188,134,話,8A71,R413189,198,認,8A8D,R419190,179,,8CC7,R000191,189,,8ECD,R000192,194,近,8FD1,R435193,142,進,9032,R442194,123,都,90FD,R453195,193,重,91CD,R457196,120,野,91CE,R458197,150,院,9662,R469198,183,,969B,R000199,186,面,9762,R481200,138,,9818,R000
Values of R000 above ( a total of 26 ) indicate that the kanji was not found in the book Les 500 Kanji.  One should note that a Japanese newspaper is more likely to have mention of politics and military matters than an introductory reader.

kanji over the moon


 
The 100+ Basho haiku mentioning "moon" involve only 376 kanji - and only 45 of those are not in top 3k+ so some reading can be done with a command of only about 500 kanji  — if the compound kanji words formed with some of those 376 are not too obscure or place names ( checked using the Wakan clipboard tool and one of my Basho CURL web pages which also give the poems in hiragana and romaji text. )

The first 8 of the haiku on the "moon" page at kanji.aule-browser.com involve 36 kanji of which only 1 is not "common" in Japanese newspapers : "snoring" !

 





Monday, 15 April 2013

Raimbault Rouillé 100 of 500 kanji


The top 100 frequent newspaper kanji may not match to Les 500 Kanji by Isabelle Raimbault and Nathalie Rouillé.

Here is one such listing with Unicode values added :

ROW,FREQ,KANJI,UNICODE,RR500#
001,2,一,4E00,R1
002,14,三,4E09,R2
003,35,上,4E0A,R12
004,97,下,4E0B,R13
005,11,中,4E2D,R17
006,95,主,4E3B,R18
007,55,九,4E58,R9
008,18,事,4E8B,R22
009,9,二,4E8C,R2
010,31,五,4E94,R5
011,74,京,4EAC,R24
012,5,人,4EBA,R25
013,49,今,4ECA,R27
014,66,代,4EE3,R28
015,4,会,4F1A,R36
016,88,体,4F53,R41
017,39,,515A,R000
018,56,入,5165,R54
019,75,全,5168,R35
020,92,八,516B,R8
021,93,六,516D,R6
022,44,内,5158,R59
023,69,円,5186,R58
024,13,出,51FA,R64
025,24,分,5206,R65
026,27,前,524D,R70
027,62,力,529B,R71
028,73,動,52D5,R75
029,89,化,5316,R76
030,8,十,5341,R10
031,41,合,5408,R98
032,15,同,540C,R97
033,54,員,54E1,R105
034,64,問,5546,R107
035,47,四,56DB,R4
036,50,回,56DE,R110
037,3,国,56FD,R113
038,40,地,5730,R117
039,52,場,5834,R120
040,81,外,5916,R128
041,7,大,4EBA,R131
042,72,子,5B50,R144
043,63,学,5B66,R147
044,48,定,5B9A,R151
045,68,実,5B9F,R152
046,34,対,5BFE,R162
047,42,市,5E02,R176
048,6,年,5E74,R180
049,91,当,5F53,R165
050,26,後,5F8C,R196
051,99,意,610F,R210
052,76,戦,6226,R215
053,60,手,624B,R219
054,17,政,653F,R224
055,51,新,65B0,R230
056,46,方,65B9,R231
057,1,日,65E5,R234
058,57,明,660E,R236
059,16,時,6642,R243
060,82,最,6700,R246
061,23,月,6708,R251
062,10,本,672C,R260
063,37,東,6771,R265
064,43,業,696D,R273
065,84,,6C0F,R000
066,28,民,6C11,R289
067,71,,6C7A,R000
068,100,法,6CD5,R293
069,85,現,73FE,R319
070,86,理,7406,R318
071,29,生,751F,R320
072,90,田,7531,R323
073,32,発,767A,R333
074,76,目,76EE,R338
075,45,,76F8,R000
076,21,社,793E,R348
077,58,立,7ACB,R359
078,61,米,7C73,R364
079,94,,7D04,R000
080,79,経,7D4C,R368
081,38,者,8005,R382
082,19,自,81EA,R387
083,20,行,884C,R398
084,77,表,8868,R400
085,22,見,898B,R404
086,83,言,8A00,R407
087,87,調,8ABF,R420
088,25,,8B70,R000
089,80,通,901A,R438
090,30,連,9031,R440
091,57,,9078,R000
092,36,部,90E8,R452
093,53,金,91D1,R459
094,12,長,9577,R462
095,59,開,958B,R466
096,33,間,9593,R465
097,70,関,952A,R467
098,96,題,984C,R484
099,98,首,9996,R493
100,65,高,9AD8,R497
A trivial number of differences are due to R et R starting with the first ten numbers from 1 to 10. But each R000 above (a total of 7) is a kanji not found in Les 500 Kanji but listed as one of the top 100 newspaper kanji.

The above list was compiled using the Wakan Windows clipboard kanji viewer.




Wednesday, 13 March 2013

flashcard markup with Curl


Here is the latest screenshot of a Japanese kanji flashcard using Curl as the script AND and the card markup :

You can try the applet at aule-browser/flashcards if you have the MIT Curl web language browser plugin (the "RTE" or RunTime Engine) from www.curl.com or www.curlap.com (日本語).

Here is a minor edit with a some edit view changes :